
英語が苦手な出店者さまをサポートするためにオプションをご用意しています。
ご自分で英語対応が可能な出店者さまは申込みの必要はありません。
商品のタイトル、商品説明の一部を英訳します。「商品説明の一部」というのは販売に最低必要な情報をさします。(たとえば、価格は「左右セット」「○○は含まず」その他必要に応じてサイズ、素材など)
出店者さまは商品説明部分で熱く語りたいところだとは思うのですが、翻訳の専門家集団ではありませんので、ご容赦ください。ご希望により翻訳会社をご紹介することもできます。コンパネで日本語で入力していただきそれを訳しますが、ブラウザによる自動翻訳、グーグルなどの自動翻訳も普及してきていることから、将来、日本語部分も「原語での商品説明」として商品説明からお客様が見られるようにしたいと思っています。
お客様からの商品への問い合わせは最高の販売チャンスです。出店者さまが英語の問い合わせに対応できない場合はMyJapanBrand.comのスタッフが英語を日本語にし出店者さまにメールし、出店者さまからのお返事を日本語→英語にしお客様にメールします。